Да ли је „Оне Пиеце“ синхронизован на Црунцхиролл-у?

Један комад је једна од најпопуларнијих, експанзивних јапанских манга и аниме серија, коју је креирао Еиичиро Ода и која тренутно ради свој пут ка завршним деценијама у настајању, јер се непрекидно приказује од 1997. Прати авантуре Мајмуна Д. Луфија и његовог посада пирата док трага за легендарним благом познатим као Оне Пиеце.

Ако више волите аниме од манге и синхронизације над титловима, можда се питате: Могу ли да гледам Један комад' с енглеским дуб на Црунцхиролл?

Да ли Црунцхиролл нуди синхронизацију на енглески Један комад?

Иако многи више воле јапански звук него енглески, добар део публике и даље жели да се фокусира на сцену, а не на титлове. Нажалост, Један комад није доступан на енглеском на Црунцхиролл-у – само јапански аудио са енглеским титловима, који обухвата преко 890 епизода.



Срећом, постоје извештаји да ће Црунцхиролл представити сав Фуниматион садржај у групама, након што је услугу купила Фуниматион 2001. То укључује Један комад . Међутим, није било конкретног временског оквира када ће то почети.

Где можете погледати енглеску синхронизацију Један комад?

Ако желите да гледате енглеску синхронизацију Један комад , морате погледати друге платформе за стриминг. Испод је листа која нуди енглеску синхронизацију Оне Пиеце-а:

Хулу: Прве 152 епизоде
Нетфлик: Првих 195 епизода
Фуниматион: 964 епизоде ​​(синхронизовано на енглески)

Међутим, нису све ове платформе доступне широм света. На пример, Фуниматион се не нуди у многим азијским земљама због постојања Анимак-а. Ако не можете да приступите услузи стриминга на вашој локацији, биће вам потребан поуздан ВПН да бисте заобишли географско ограничење.

Синхронизована је на енглески Један комад Добро?

О овој теми се расправља од почетка анимеа, и искрено, своди се на личне преференције. Постоје неки професионалци када гледате енглеске синхронизације. Једна је да не морате превише да се фокусирате на титлове, а чак можете и да гледате док радите друге кућне послове, јер вам не требају очи залепљене за екран 100% времена да бисте добили сав дијалог . Још један професионалац је то што ако имате потешкоћа са читањем титлова, синхронизација на енглески ће бити дефинитивно обавезна за вас.

(Истакнута слика: Тоеи Аниматион)