Шкотски читалац прозива ауторе који погрешно користе галски да би зачинили фантазију

Током лета, шкотски БоокТокер Муиреанн постао је виралан на Тиктоку јер је поделио шкотски галски изговор речи из најпродаванијег фантастичног романа за одрасле Четврто крило од Ребеке Јарос. Иако је понудила благе критике граматичких грешака у књизи, Муиреанн је поново проговорила након виралног интервјуа са Јаросом на њујоршком Цомиц-Цону.

У пролеће, Четврто крило експлодирао на мрежи — посебно на ТикТок-у (БоокТок) и Инстаграму (Боокстаграм). Популарност је изазвала недостатак међу продавцима књига који су се борили да задовоље изненадну, брзу потражњу. Прича прати Вајолет, младу жену предодређену за живот као писар. Међутим, то се мења када јој је наређено да се упише на колеџ јахача змајева усред растуће претње која указује на рат. Многи читаоци су хвалили Јаросову способност да заинтересује Фантазију одраслих међу онима који су имали проблема да изађу изван ВА. Критике на рачун Јаросовог рада, посебно међу читаоцима боја , је дошао касније. Међутим, остали су углавном заглушени похвалама све до Јароса коментари о Израелу након масакра од стране Хамаса постало је вирално. Када је Муиреанн почела да чита роман 16. јуна, била је једна од ретких особа које су давале критичке повратне информације и вероватно је то разумела.

Употреба галског у Четврто крило

наслов омота за Четврто крило Ребеке Јарос

(Уплетен: књиге Црвене куле)



Што се тиче приче, Муиреанн је изразила похвале и узбуђење да види куда серија иде. Међутим, у вези са употребом шкотског галског, имала је помешана осећања. Не покваривши ништа, Муиреанн је дала преводе и најбоља нагађања о не-галским речима које су изгледале спојене са гелским. Овде је пронашла недостајуће ознаке акцента и правописне грешке. Такође је у књизи пронашла речи које би на гелском биле две или три речи уместо једне. Многи коментатори су ценили информације и указивали на то колико се аудио књига разликовала од стварног галског.

Муиреанн је рекла да је кул да језик буде представљен у тако популарној књизи. Она сматра да су други келтски језици као што је ирски/гаеилге (оно што Шкоти зову ирски галски) чешћи у савременој фантазији. Ипак, ставила је одговорност на издавача јер није ангажовала консултанта за језике. Та милост је нестала када је Муиреанн чула Јароса како говори о књизи.

Јаросова злоупотреба галског језика

Заиста ми је смешно да се америчким писцима фантастике ово може извући. Они могу да користе мањинске језике на тако непоштован начин. Само их изговарају као говорници енглеског. Она тамо само посипа галским речима да би додала мало зачина својој отменој књизи.

Вероника Валенсија интервјуисао Ребеку Јарос за Поп стихови на НИЦЦ 2023, где је замолила Јароса да исправи рекорд у изговарању речи. Након што је Попверсе поделио видео о овоме на ТикТок-у, Муиреанн га је фрустрирано спојила. Почела је тако што је истакла да је Јарос рекао галски тако што је изговарао гаи-лицк што је другачији језик од шкотског галског (гал-лицк). Муиреанн је рекла да је већина галских речи погрешно изговорена у интервјуу. То су биле мале грешке које су показивале истински недостатак пажње приликом уношења других култура у књигу.

где гледати телевизијску емисију Фаири таил
@цартгулеабхар

#шав са @Попверсе Ребецца иаррос, молимо унајмите прави говорник за гелски језик за вашу следећу књигу пре нове ере, ово је шала бабес ккк срсли, али не кажем да нико не може да користи гелски, али барем мало истражите!! толико америчких аутора је криво за ово – четврто крило није чак ни инспирисано Шкотском или њеним фолклором па зашто има гелског у њему??? пре нове ере ослања се на језик мањине да би додала дубину својој причи. барем изговорите речи исправно ако инсистирате на писању књиге користећи језик који не можете да говорите лол #фоуртхвинг #гаелиц # галски #сцоттисхгаелиц

♬ оригинални звук – диес ??????

Муиреанн се осећала фрустрирано што аутори фантастике користе мањинске језике како би безбрижно егзотизирали своју фантазију. У наслову, Муиреанн је наставила да доводи у питање галску погрешност када нема културног фолклора или елемента препричавања у Четврто крило то би могло захтевати широку инклузију језика.

Знам да ћу добити реакцију због овога. Знам да ће људи рећи „али она је написала књиге!“ „Али овако она то жели да изговори!“ Мањински језици не функционишу тако. Мањински језици, посебно келтски језици, заслужују поштовање посебно Американаца. Амерички аутори фантастике који их кооптирају да додају мало зачина и магије фантазијским књигама јер не могу смислити своја имена за ствари. то је лењо. Досадно. Уморан сам од тога.

Прошло је мање од једног дана откако је Муиреанн објавила овај видео, а с обзиром на велику разлику у временској зони, нико не очекује одговор од Јароса. Међутим, Попверсе је избрисао видео који је Муиреанн спојила без објашњења. Можда зато што издавач не жели лошу штампу о Јаросу недељу дана након објављивања Четврто крило наставак, Гвоздени пламен .

Политика језика

Оутландер Џејми и Клер Лалиброх

(Старз)

ходајући мртваци

Не могу да говорим о учесталости злоупотребе келтског језика, али Муиреанн (која је недавно дипломирала на Универзитету у Глаглову и специјализовала се за галски) је потпуно у праву када каже како ће писци користити језике који нису матерњи да би књига изгледала егзотичније . За мене је лакше уочити ово питање када су то места означена као Исток, или где су САД активно учествовале у колонизацији, за разлику од места као што је Шкотска.

Након што су Британци у потпуности преузели народ, то су пратили тако што су галски језик забранили како би угушили покрете за независност. Заједничка особина колонизације је културни геноцид, а језик је велики део културе. Иако језици сада имају хиљаде говорника, важно је да људи попут Муиреанн скрећу пажњу на ово. Такође, да она прави видео снимке на гелском језику на мрежи.

Ин накнадни видео , Муиреанн је рекла да не позива на бојкот због злоупотребе галског језика. Она разуме да сви читаоци не могу тачно да изговоре све галске речи. Међутим, аутори треба да буду ако ставе језик у своју књигу. Муиреанн је такође појаснила да не жели да Јарос постане лице келтског присвајања када аутори попут Сарах Ј. Маас и Холи Блацк раде исто. Поред тога, Муиреанн је приметила да не говори у име свих говорника галског. Пре краја, Муиреанн је понудила ресурсе за учење шкотског галског или бар тражење изговора. Постоји толико много начина за учење и само желим да се више људи заљуби у овај језик као што сам ја.

(преко @цеартгулеабхар, истакнута слика: Алиса Шотвел са Цанва и Ентанглед: Ред Товер Боокс)